singer?  artist?  entertainer?

 今日、ALT(外国語指導助手)と英語科の先生が体調をくずし休まれていたので、私が授業のお手伝いに行きました。3年生の授業で、自分が将来したいことや夢を英語で書こうというものです。中学校を卒業する前に、英語で自分自身のことを語り、スピーチをする準備です。

 書ける子はスラスラ書けるし、書けない子は「特に夢なんて無いなあ」と鉛筆が止まったまま。野球をしている生徒には、「甲子園へ行くぞ!」とか「活躍してプロとの契約金で親孝行するんや!」とか、「でっかくいけよ!」とか、「いろいろ書いていって見たら?」と声をかけて回りました。

 そこで、1つ生徒に質問されて迷ってしまったことがありました。「歌を歌っているあのグループ(E-girlsとか)のコンサートに行きたい!」とか、「一緒に踊って歌えるようになりたい!」という生徒がいたので、"My dream is to be a singer like ~.” と例を出すと、「先生何言うてんの、singerちゃうで、artistやで。」と。すると、それを聞いていた他の子が、「プロデュースして踊って何でもするから、entertainerやで。」と。わからんようになってしまいました。

 私が学生の頃は、singerでなくても、singer song writer ぐらいしか言わなかったと思いますが、言葉もいろいろと難しくなってきましたね。英語の前に、もう一度日本語を勉強し直さないと、、、。そう言えば、家で私は、「スパゲティが食べたいなあ。」なんて言うと、子どもたちは「あっ、私もパスタが食べたい!。」とあえて違う言葉で言われます。同じじゃないんですか?それとも、別物ですか?